对于比尔·盖茨的这个问题,藏马没有急着在会所按摩房里解释,而是一直到傍晚他携女友绘里、秘书小舞登门的时候才揭开对天朝人来说几乎秒懂,但对欧美人来说确实百思不得其解的难题。『地址发布页邮箱: ltxsba @ gmail.com 』
藏马来拜访比尔·盖茨夫妇当然不是空着手来的,只不过他这时在携带的礼品中临时添加了几样东西——笔、墨、纸、砚!文房四宝!
当比尔·盖茨看到藏马拿出这文房四宝的时候,他也是有点懵的。比尔·盖茨虽然不是天朝通,但也晓得这是天朝古代的书写工具。
一开始他还以为藏马是要送他这个,让他学学天朝的书法,等到寒暄完,藏马拿着毛笔说要找张书桌上解释说明一下他下午的那个问题的时候,比尔·盖茨才意识到这东西居然是用来解释用的道具。
比尔·盖茨直接就把藏马和众人请进了自己的书房,让藏马直接用他的大办公桌。藏马也不客气,直接就让绘里和小舞帮着研墨。
在巴赫斯帮忙将一台 Xbox 放在宣纸旁边后,藏马便提笔蘸墨,在宣纸的中心打了个大X。
藏马笑着问道:“这两笔,大家应该都认识吧?”
比尔·盖茨的夫人梅琳达·盖茨以为自己懂了,笑道:“克里斯你是要用毛笔画一台 Xbox?”
藏马笑着摇了摇头,接着便在“X”下方一竖一横再一竖,一个大大的“凶”字便出现在了宣纸中央。
“大家现在再看,这个字跟 Xbox 像不像?”
“这是个汉字?什么意思?”
比尔·盖茨多聪明的人,立即就猜到这个与 Xbox 莫名相似的汉字有问题,而且是有大问题。
“这是个‘凶’字!在天朝与东瀛,其中一个主要意思都是与‘吉利’的‘吉’字是相反的含义,跟‘Lucky’的意思正相反。
你们再看这个‘凶’字,我在这上面再加上一横,梅琳达夫人刚刚问我的问题,我的回答或许就要变成 YES 了吧?
我这么说,盖茨先生应该明白当初为什么东瀛人第一眼就很嫌弃 Xbox 了吧?”
“就因为这样!?意思是我们当初要是不用这个外形设计,Xbox 很可能就能获得成功?”
比尔·盖茨一脸难以置信地问道。『地址发布页邮箱: ltxsba @ gmail.com 』
藏马回答得很痛快:“至少不会第一眼就被东瀛玩家嫌弃。”
巴赫斯现在都已经双手抱头了。
就算是在米国,也是有所谓的“Lucky”与“Unlucky”的,藏马现在把话说得这么明白了,他当然知道问题在哪里:就算是一个不讲迷信的人,也不会闲着没事在自己身上带点会招来霉运或不吉利的饰品的!
他还记得当年他将他的市场调研报告寄回去给大洋彼岸的艾德·弗雷斯——Xbox硬件小组负责人参考的时候,后者为此陷入了抓狂。
当时他一来搞不清楚东瀛人为什么觉得黑色主机不吉利——在 PS2 诞生前,所有黑色或有黑色外壳的主机基本上全部扑街了;二来就是查了好几本日英字典,都没有弄明白“X”哪里不吉利了。
巴赫斯在今天之前也不明白,现在他总算懂了!原来 X 没事,可你 X 外面再加个四方形边框,那看起来就像是个“凶”字!
巴赫斯这时还在心里感慨起自己的运气来了:他在东瀛那几年也偶尔回去求求签,可是一直都是小吉、中吉、大吉,愣是没见过“凶”字。
要是早点知道还有这么一个汉字,他或许就能让 Xbox 的后续型号赶紧换一个造型了。
“Xbox 360 之前一开始在东瀛卖得还不错,难道就是因为我们不用这个造型了!?”
比尔·盖茨哭笑不得地问道。
藏马则摊了摊手,道:“这里面当然有很多理由,我也不能确定,但对于东瀛玩家来说,Xbox 360 看起来顺眼不少是肯定的。”