更何况,即便真的有学者有条件能够用得起这样的翻译,科学家天生的质疑一切的精?也会让他们?在心里产生一个疑问,翻译者翻译出来的内容,真的是完全准确的吗?
现在换成外国的学者也一样,当他们?看到英文版的论文,确定了论文了极大价值之后,他们?就很有可能会开始怀疑,由翻译而不是原作者翻译的论文翻译版是否准确,在学术论文中,有时候哪怕是一个微小的数值、概念、语义的偏差,都会造成很大的影响。
这样一来,为了能够读懂论文的原文,可能就会有一部分的学者选择去学习中文。
当然,短时间?内这样的人可能不会有很多,因?为他们?需要阅读的中文论文并不多,更可能的是他们?可能会找一个会中文的学生来帮忙,比起不了解的翻译,学者们?对自?己的学生会更信任一点。
但只要《天工》能够持续不断地产出高质量的论文,外国学者们?迟早会为了实际的需求去学习一门新的语言的,能够成为国际知名学者的人,大多数智商都不低,虽然中文的学习难度比较高,但对他们?来说也只是一门语言而已。
如果一切按照预期的发?展,不管是过程,还?是结果,对夏国都是有利的,即便事情?的发?展超出了预期,对夏国来说也没什么损失。
这是后话,现在拿到《天工》期刊的学者们?并没有想那么多,首先吸引他们?注意的是期刊的封面文章,古景耀特意为了《天工》写的论文,标题是“关于空间?折叠技术的一种理?论模型”。
空间?折叠技术也就是人造虫洞,在星际时代已经非常成熟了,哪怕是小国家都可以熟练应用,只是技术水平的高低区别而已,但古景耀的论文自?然不可能照抄星际对空间?折叠技术的研究。
他这篇文章的内容,是他考虑到蓝星目前的技术水平和现状,用数学方法设计出来的另外一种理?论模型,在实际应用之前,谁都不能保证一定可行,不过古景耀在超算“九章”上对这套数学模型进行了模拟,就模拟结果来看,可行性还?是比较高的,所有这一切模拟的数据也都在论文中体现出来了。
他把这篇论文发?表出来也并不担心会被其?他国家,尤其?是漂亮国学会,虽然这个理?论模型对技术的要求是比较低的,是符合蓝星当前科技水平的,但他说的这个符合,是指他开过挂的夏国的科技水平,漂亮国以前是蓝星第一科技强国,但现在已经不是了,这个理?论模型对其?他国家来说只是个可望而不可即的理?论而已。
《天工》的封面当然没有论文的详细内容,只有文章的标题和作者,以及一幅夏国最高水平的设计师设计出来的科技感十足的封面。
但很可惜,大多数拿到期刊的学者对封面设计的水平如何不感兴趣,他们?的目光长久的停留在了文章的标题和作者上,不得不说这篇文章的标题和迪教授的常温超导一样耸人听闻。
学者们?看到这个标题的第一反应就是不可能,尤其?论文的作者他们?此前根本没有听说过,这就显得这篇论文更加不可信了。
但是……想到这个期刊是夏国官方发?型的,而且事前做了那么多的造势,再想想夏国的量子计算机和智能系统以及全息游戏,他们?又觉得或许不能那么快下定论了。
毕竟夏国官方的公信力,即便是外国人其?实也是比较信服的,他们?都是知识分子,而不是被媒体舆论牵着鼻子走的无知民众,清楚夏国和媒体报道的妖魔化的根本不是一回事,那些报道不过政客玩弄的把戏罢了,而且他们?对这些媒体可没有什么好感,那些无良媒体对科学的发?展和进步可没少拖后腿。
再者说了,夏国今年拿出来的那些直接在民间?发?售的科技产品,哪一样不是他们?觉得根本不可能在现阶段制造出来的?但那些东西?的成品他们?都拿到自?己试过了,夏国确实没有夸张,他们?的产品的科技含量高得吓人。
学者们?不禁在心里感慨:夏国真的和过去不同了啊。
当然,他们?一直知道夏国是个很?的国家,这个东方古国有着悠久的历史?,历史?上也有过璀璨的文明和科技发?明,比如夏国的四大发?明其?实就是外国学者评出来了,认为这四大发?明推动了整个世?界科技文明的发?展。
而这些年夏国也同样做成了一件件外国人认为他们?做不成的事情?,不管是战略武器、飞行轨道离谱的□□、空间?站等等,都是举世?瞩目让人震惊的成就。
但这些东西?还?在科学家们?可以理?解的范畴内,属于确实是蓝星当前的科技可以做到的范围,但量子计算机、智能系统和全息游戏就真的是超过了,就好像全世?界都在正常发?展,只有夏国悄悄开了个挂。
这些各国的顶级学者们?都知道自?己国家的政府在关注着这些事情?,因?为他们?多少也被咨询过,不过他们?之中的大多数并不为政府服务,只对自?己的研究感兴趣,只是提供了一些科学上的咨询服务。
不过他们?所有人都觉得,这种技术除非真的有外星人来到了蓝星并且教授了夏国人这些东西?,否则这些东西?绝对不可能是突然出现的,夏国人很可能秘密研究了很久,现在技术成熟了才放出来。
他们?都相信,夏国肯定有更好的技术,这在全世?界都一样,最好的技术肯定是先应用在军事领域的,等到军事领域的技术更新换代之后,才会轮到民用领域。
仔细想想,他们?觉得这种可能性还?蛮大的,因?为夏国确实经常会在悄悄研究一些怪怪的东西?,有成果了再放出来,他们?有很多国家级的秘密研究所,保密等级非常高,外国人也很难窃取这些秘密研究所里的情?报,没有人知道这些研究所在研究些什么东西?。
那么写了这篇论文的古景耀会是秘密研究所的人吗?
学者们?看着古景耀的单位写着的是京华大学,不由再次皱眉,他们?当然知道京华大学,这些年京华大学在国际上的排名也一直在上升,每年都有不少重要的科研成果,他们?对京华大学的一些学者的名字也很熟悉,但古景耀这个名字他们?确定没有听说过。
不过就像当初常温超导的论文发?表之后他们?之中的绝大多数人确信迪某人就是个骗子,却还?是认认真真阅读了迪某人的论文,不少人还?去做了重复试验一样,这种重要的论文不管到底靠不靠谱,还?是值得看一看的,万一是真的呢?
而且搞科学,讲究的是务实求真,讲究的是有理?有据,不能凭感觉做事,即便你?很确定一个东西?是假的,你?也得有理?有据地做出23点它是假的的理?由,这才是科学的态度。
翻开《天工》之后,第一页就是刊首语。
“天,在中文语境中有很多种含义,天工的天取的可能是最大的一种。我?们?的日?常生活中会接触到很多相关的词语,比如我?们?将基因?带给我?们?的特征称为天生的,我?们?将自?然灾害称为天灾,在这种时候天似乎就是人类行为干预之外的一切。但天又不是那些具体事物,如果一定要给天下一个定义,从科学上来说,我?认为应该是世?间?的一切规律。
那么所谓天工,便是这一切规律所塑造出来的一切,包括宇宙的诞生、恒星的演化、星系的运动,也包括气候的变迁、沧海桑田的变化,更加包括生命的出现、食物链的平衡、人体的奥妙。所有这一切我?们?归类于自?然科学的东西?,都是天与天工。
《天工》的创刊,旨在探索发?现利用世?间?一切规律,所谓人法天便是如此。”
对刊首语的翻译之中,实际上有些词并没有翻译,比如“天”并没有翻译成任何一个英文单词,而是直接用了中文拼音“tn”,天工的翻译也是如此,还?有人法天也没有翻译。
实际上《天工》这个刊物的名称也是没有翻译的,英文版本的《天工》用的刊物名称直接就是《tngong》。
很多时候因?为语言本身的不同,中文翻译成英文的时候很难做到信达雅,强行翻译并不是不可信,但大家讨论之后觉得没必要,于是干脆就用了道教界的普遍方法,重要名词直接不翻译。
顺便吐槽一句,道教为什么这些年一直积极在海外传播虽然有了一些成果,却一直无法和佛教等其?他宗教比肩,固然有很多其?他原因?,这种高冷的态度无疑也居功至伟,即便是翻译过的经典或者通俗介绍,外国信徒依然要面对一大堆根本看不懂的词汇,而深入学习之后还?会发?现不仅必须学中文,还?必须学文言文,当时就崩溃了好吗?
当然,学术语言还?是道教经典还?是不一样的,学术语言讲究的就是一个简单直白,重要的是把事情?描述地清清楚楚,就算你?想不开要在论文里秀语法、秀文学素养,学术期刊的编辑也不会欣赏的,要秀文笔建议去投文学刊物呢。
这段刊首语对夏国人来说没有什么难以理?解的地方,但外国人看到就有些不是很透彻了,这也是文化环境不同造成的,里面用了很多中文特有的词汇,对中文了解不深的人确实会有些迷糊,但大概意思还?是能明白的。
更加引人注意的是这段刊首语的署名,所有人都注意到了刊首语的署名还?是古景耀。
不知道古景耀的人对他不免更加感兴趣了,能够被刊物邀请写创刊的刊首语的人,肯定不能是一般人啊,这也让他们?对古景耀的那篇论文有了一些期待。
在外国学者们?开始阅读古景耀的论文的时候,京华大学里知道古景耀的人看到期刊的第一反应就是:古景耀不在学校的这段时间?到底都做了什么,为什么都能被《天工》这样的刊物邀请写刊首语了?而且他不是学材料学的吗?为什么写的论文居然是理?论物理?学的?
材科院讲师们?的大办公室里,有一个人小声嘀咕道:“会不会不是我?们?知道的那个古景耀?”
另外一个人白了他一眼:“别闹了,除了他之外,京华大学你?还?听说过另外一个叫做古景耀的吗?虽然《天工》是刚创立的刊物,但上面的决心你?不会不知道吧?能够被邀请给《天工》写刊首语的人,能够在《天工》发?表封面文章的人,你?觉得他会是个无名之辈吗?”
有一个老师眼尖地看到何老师手?上也拿着一本《天工》走进来,连忙高声问道:“老何你?来了,《天工》上刊首语和封面文章是不是你?老板写的啊?”
何老师看了他一样,点了点头道:“是。”
刚刚因?为他的出现安静下来的办公室瞬间?爆发?出了激烈的议论声,有人问道:“老何,你?老板怎么去搞理?论物理?了?他这个课题,你?有参与吗?”
何老师翻了个白眼,走到自?己的位置上坐下,打开了电脑,一边说道:“你?当我?是我?老板吗?我?一个搞材料学的,数学也不太?好,不懂理?论物理?。”
顿时有人笑了起来:“不是,我?说老何,你?在我?们?面前说你?数学不好,这就有点装了哦。”