无素子说道:“等下我带你们去吧。”
钱多和梁凤平一个多小时后才到达这边,这时吊篮还没有修复。
无素子看看天空,说道:“我先带你们去寨子里吧。”
李毅道:“你不是要去那边办事吗?”
无素子笑道:“我是去找朋友玩呢,算了,改天再去也行。”
通往寨子里的路很窄,小车往前开了一段路后,便只能停在路边,几个人往寨子里走去。
这是一个保持了原始风貌的羌族寨子,一大群人聚居在一起,屋宇连绵,形成了一个巨大的村落。村落四周,是良田和肥沃的土地,再往四周,便是无边的高山。
寨子里的房屋,还保持着以前的样式,大都是土木结构。
看到寨子里农家的生活状况后,李毅这才明白梁凤平对自己说的话,这里的确是绵州最穷的地方了!
比起裕南乡来,这里的穷才是真正的穷。
这是一种是来自骨子里的穷,这里交通不便利,物质极度贫乏,村民们的生活物质,基本上都是靠自给自足。
这里地处偏僻,文化教育不够普及,村民们得不到良好的教育,找不到生活的出路,只能世世代代留在这片土地上耕作维持生计。
更让李毅吃惊的是,这里连电都没有!更别说电视等电器了!而手机在这里跟一个玩具差不多,因为这里完全没有信号!
李毅不由得想到了陶渊明那篇著名的《桃花源记》,这里的生活,跟桃花源记里描述的世外桃源差不多吧?
这边的寨子,就是一个小小的社会。
他们有自己的民俗习惯,有自己的礼仪,有自己的服饰,就连过年,都跟其它民族不同,羌族的年节,是每年的农历十月初一!
而李毅他们来得巧,因为明天正好就是农历十月初一。
无素子的父亲是本寨的寨主,他会说普通话,见识过外面的世道,热情的接待了李毅三人。
无素子家里,有爷爷奶奶,父母,还有一个哥哥,一个妹妹。她的哥哥叫做日渥不基,日渥不是大山的意思,基是儿子或男子之意,日渥不基,意为大山的儿子。
她的妹妹叫美思子,美思,羌语中是指太阳,美思子,意即太阳的女儿。
羌族没有本民族文字,通用汉文,但有自已的语言。羌语属汉藏语系藏缅语族,分南北两大方言。
羌族的名字都是汉译过来的,因此听上去跟藏族的姓名有些接近。
日渥不基人如其名,长得十分高大壮实,跟着小山墩似的。美思子则长得甜美可爱,她比无素子小两岁,但出落得亭亭玉立,个子窜得跟她姐姐姐无素子一般高。她还在上初中二年级,每天都要走很远的山路去上学。
寨主叫做日达木基,日达木在羌语里是“云”的意思。
日达木基很健谈,说的普通话带有浓重的乡音,李毅要努力听才能辩解出他说的话意。
虽然沟通有些困难,但还是不成问题的,交谈得也很开心。
李毅询问他们,生活中有什么困难?有什么需要?政府对这一块的照顾怎么样?
日达木基是个很知足的农民,他说生活一切安好,有吃有穿,比起解放前来,生活水平已经翻了几倍了,政府派了农技员来,指导他们进行农业生产,现在粮食产量翻番了,不用再饿肚子了。
仅管在李毅看来,他们的生活水平十分低下,但他们自己却十分满足于这种生活状况,也没有多大的理想和梦想,仿佛只要能如此温饱的过下去,那就是最好的生活了。
李毅和日达木基交谈的时候,其它人都围在一边看着,梁凤平充当起李毅的临时秘书,把他们的交谈记录下来。有时日达木基不能用普通话表达某些语意时,梁凤平就帮忙翻译。
因为没有电灯,为了省蜡烛和油,寨子里的人很早就吃晚饭了。
这里的生活虽然很清苦,但寨主招待李毅一行的这餐饭却很丰盛,有鱼有肉,还有一只鸡。
李毅知道这餐菜,说不定就是日达木基一家人几天甚至一个月的生活费用了,对他们的热情款待,表达了诚挚的谢意。
吃过饭,太阳落到西山下去了,寨主里升起夜雾,不时可以听到有娘唤儿归的喊声。
晚上睡觉时,李毅拒绝了日达木基要让出床铺的好意,三个人在阁楼上搭了个地铺,将就了一个晚上。
第二天,是羌族人的年节,每个人都穿着节日的盛装,进行祭山等各种节日的庆祝活动。
李毅看到无素子姐妹们穿着的民族服装,多彩美丽,一问才知道,这都是她们自己绣的。梁凤平介绍说,羌绣是一种很独特的绣艺,在世界上都是有名的。
在寨子里过了一个羌族年节,李毅这才踏上回市的路。
回程的时候,李毅特意又去坐了一回索道吊篮,这次的吊篮刚刚修复,显得很结实牢靠,李毅有了上次的经验,十分顺利的坐了过去。
这段经历,后来成了李毅毕生最难忘的一次旅行。
,请。
{<a href="http://" target="_blank"></a>感谢各位书友的支持,您的支持就是我们最大的动力}